[FBT] Gedichte des Abschieds....

  • Hast du eine Ahnung, wer es übersetzt hat? War es vielleicht Stefan George?

    ***

    Sorry, dass ich zwei Posts schreibe. Aber wie ich eben festgestellt habe, verweigert Robert mir, dass ich Posts ändern darf. Nun ja, verständlich ggg und mir auch egal. Aber Angst muss er nicht haben, ich bringe hier kein eigenes Gedankengut mehr ein, dass wichtig genug wäre, als dass man später das Bedürfnis nach Löschen bekommen könnte. :D

  • Zitat

    das Sonett von Baudelaire finde ich absolut faszinierend!

    Hallo Shayna, :]:wink:

    Gell?, ist wirklich ein sehr schönes Werk, :]. In seiner Urfassung in der französischen Sprache klingt es noch weit schöner an, drum, wer der französischen Sprache mächtig ist, sollte es in dieser Fassung lesen.

    Zitat

    Hast du eine Ahnung, wer es übersetzt hat? War es vielleicht Stefan George?

    Nein, das kann ich Dir leider nicht sagen, nur, aus welchem Gesamtwerk es stammt. Guckst Du hier:

    Die Blumen des Bösen / Les Fleurs du Mal. Vollständige zweisprachige Ausgabe Deutsch / Französisch.

    Zitat

    Sorry, dass ich zwei Posts schreibe.

    Ist doch kein Problem, so hat man mehr von Dir zum Lesen, :]

  • @ Shayna

    Zuerst möchte ich Dir zwischendurch mal wieder versichern, das ich mich stets freue, immer wieder mal ein tolles Gedicht, welches Du hier einstellst, im Abschiedsgedichte-Thread vorzufinden, :]

    Gleichzeitig möchte ich Dich bitte aber darauf aufmerksam machen, das vier Deiner letzten Gedichte dem Fakt entbehren, das die Künstler noch nicht 70 Jahre verstorben sind, respektive eine Künstlerin noch lebt.

    Würde mich sehr freuen, wenn Du bei Deinen nächsten Gedichten, welche Du einstellst und auf welche ich mich auch sehr freue, darauf achten könntest, :) ;)

    Lieber Gruss, :]

    Asu

    Einmal editiert, zuletzt von Ahasveru (28. August 2005 um 17:52)

  • Zitat

    Original von Ahasveru
    Gleichzeitig möchte ich Dich bitte aber darauf aufmerksam machen, das vier Deiner letzten Gedichte dem Fakt entbehren, das die Künstler noch nicht 70 Jahre verstorben sind, respektive eine Künstlerin noch lebt.

    Hallo Asu,

    sorry, ich wusste nicht, dass hier mittlerweile obigem Fakt Rechnung getragen wird. Immerhin finden sich im Schöngeist noch viele Dutzend Gedichte von Autoren, die auch noch leben oder noch keine 70 Jahre tot sind, so dass man das vielleicht dann auch einmal in Ordnung bringen sollte.

    Falls du aber nur in deinem eigenen Thread darauf bedacht bist, dann bitte doch Mara darum, die Gedichte von Kaschnitz, Junghans, Hesse und Domin zu löschen.

    Dabei möchte ich noch darauf hinweisen, dass auch die von dir geposteten Autoren Monika Schudel, Untertaker und die Toten Hosen noch nicht tot sind, auch wenn letztere den Tod in ihrem Namen tragen.

    Lieben Gruß,

    Shayna

  • Zitat

    sorry, ich wusste nicht, dass hier mittlerweile obigem Fakt Rechnung getragen wird.

    Doch, doch, und wie hier diesem Fakt Rechnung getragen wird, :]. Auf dem ganzen Board, nicht nur im Abschiedsgedichte-Thread. Und es geht ganz und gar nicht darum, jetzt die von mir erwähnten Gedichte zu löschen oder Dir persönlich etwas zu wollen. Ich wollte, und bin dabei ja auch höflich, lieb, nett, hervorragend, brilliant und jungdynamisch geblieben, Dich nur darauf aufmerksam machen, darauf zu achten, wie wir hier im Kontro darauf achten. Und Du bist ja als Shayna auch Memberin des Kontro. Deine Hinweise auf Gedichte, welche ich hier eingestellt habe und nicht stimmig sind, ist berechtigt. Aber das zeigt nur, das ich ebenso darauf achten muss, wie jeder andere User hier. In diesem Sinne sollten wir uns ja auch gegenseitig darauf aufmerksam machen. Es geht, wie gesagt, in keinster Weise darum, hier Vorwürfe zu machen, sondern es geht darum, das auf dem Kontro oben genannte Regel zu beachten und einzuhalten ist. Von allen. Und um mehr als die Bitte, das auch Du darauf achtest, ging es in meiner Aussage an Dich nicht. Und Deine Aussage akzeptiere ich, daher setze ich ja auch um des besseren Beachtens willen die Daten des Künstlers darunter.

    Jetzt darfst Du mich wieder lieb haben, :]

    Lieber Gruss, :) ;)

    Asu

  • Zitat

    Original by Adonis
    in dem übrigens auch das Gedicht die „Kindsmörderin“ steht, allerdings unter dem Titel „Weltlich Recht“.

    Das finde ich ja auch hochinteressant, aber Feedbacks oder Hinweise zu Gedichten stehen übrigens hier im Feedbackthread, allerdings unter dem Titel : FBT

    Das Gedicht: Die Kindsmörderin steht hier bei mir in einem Buch zur Sterbebegleitung unter diesem Titel unter der Fassung Anonym.